《塞鸿秋·春情》

朝代:元代

作者: 张可久

全文:

疏星淡月秋千院,愁云恨雨芙蓉面。
伤情燕足留红线,恼人鸾影闲团扇。
兽炉沉水烟,翠沼残花片。
一行写入相思传。

拼音:

shū xīng dàn yuè qiū qiān yuàn, chóu yún hèn yǔ fú róng miàn. shāng qíng yàn zú liú hóng xiàn, nǎo rén luán yǐng xián tuán shàn. shòu lú chén shuǐ yān, cuì zhǎo cán huā piàn. yī xíng xiě rù xiàng sī chuán.

标签:写人 相思 散曲

《塞鸿秋·春情》的注译文
  • 译文
    疏疏的星,淡淡的月,冷冷清清秋千院,愁如云,恨似雨,布满芙蓉般的脸面。
    寂寞伤心,深情在燕足上系红线,对镜照芳容,形影孤单好烦恼,百无聊赖摇团扇。
    看香炉里烟气低沉,池塘中落花成片。
    这些景物都像一行行字句写入了相思传。
《塞鸿秋·春情》的注释
  • 注释
    淡月:不太明亮的月亮或月光。
    愁云:谓色彩惨淡,望之易于引发愁思的烟云。
    伤情:伤感
    燕足留红线:曲出宋曾慥类说引《丽情集·燕女坟》:宋末妓女姚玉京后夫敬瑜,敬瑜死后,玉京守志奉养公婆。常有双燕筑巢于梁间。一日,其中一只被鸷鹰捉去,另一只孤飞悲鸣,停在玉京臂上,似要与她告别。玉京以红线系燕尾,嘱咐明年再来作伴,明年燕子果然来到,此后相伴六、七年。到玉京病死那年,燕子也飞到坟地悲鸣而死。
    恼人:令人着恼。
    鸾影:比喻女子身影。
    兽炉:兽形的金属香炉。
    沉水烟:即沉水香,俗名沉香。一种名贵香料。
    翠沼:翠绿的池塘。
    一行:当即。
古诗大全工具简介

古诗大全主要内容为经典古诗词原文及翻译、注释、赏析。古诗以其独有的抒情艺术表现手法营造了传统文化中的诗性的意境,传达出古代士人重心灵体验和含而不露的审美意趣。古诗词-传承国学经典文化。

古诗大全工具使用说明

返回
顶部