《绿衣》
朝代:先秦
作者:佚名
全文:
绿兮衣兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷维其已?
绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡?
绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮。
絺兮绤兮,凄其以风。我思古人,实获我心。
拼音:
lǜ xī yī xī, lǜ yī huáng lǐ. xīn zhī yōu yǐ, hé wéi qí yǐ? lǜ xī yī xī, lǜ yī huáng cháng. xīn zhī yōu yǐ, hé wéi qí wáng? lǜ xī sī xī, nǚ suǒ zhì xī. wǒ sī gǔ rén, bǐ wú yóu xī. chī xī xì xī, qī qí yǐ fēng. wǒ sī gǔ rén, shí huò wǒ xīn.
标签:诗经 悼亡
《绿衣》的注译文
- 译文
绿衣裳啊绿衣裳,绿色面子黄里子。心忧伤啊心忧伤,什么时候才能止!
绿衣裳啊绿衣裳,绿色上衣黄下裳。心忧伤啊心忧伤,什么时候才能忘!
绿丝线啊绿丝线,是你亲手来缝制。我思亡故的贤妻,使我平时少过失。
细葛布啊粗葛布,穿上冷风钻衣襟。我思亡故的贤妻,实在体贴我的心。
《绿衣》的注释
- 注释
里:衣服的衬里。
曷(hé):何,怎么。维:语气助同,没有实义。已:止息,停止。
裳(cháng):下衣,形状像现在的裙子。
亡:用作“忘”,忘记。
女(rǔ):同“汝”,你。治:纺织。
古人:故人,古通“故”,这里指作者亡故的妻子。
俾(bǐ):使。訧(yóu):古同“尤”,过失,罪过。
絺(chī):细葛布。绤(xì):粗葛布。
凄:凉而有寒意。凄其:同“凄凄”。以:因。一说通“似”,像。
获:得。