《闺怨篇》
朝代:南北朝
作者: 江总
全文:
寂寂青楼大道边,纷纷白雪绮窗前。
池上鸳鸯不独自,帐中苏合还空然。
屏风有意障明月,灯火无情照独眠。
辽西水冻春应少,蓟北鸿来路几千!
愿君关山及早度,念妾桃李片时妍。
拼音:
jì jì qīng lóu dà dào biān, fēn fēn bái xuě qǐ chuāng qián. chí shàng yuān yāng bù dú zì, zhàng zhōng sū hé hái kōng rán. píng fēng yǒu yì zhàng míng yuè, dēng huǒ wú qíng zhào dú mián. liáo xī shuǐ dòng chūn yīng shǎo, jì běi hóng lái lù jǐ qiān! yuàn jūn guān shān jí zǎo dù, niàn qiè táo lǐ piàn shí yán.
标签:思念 抒情
《闺怨篇》的注译文
- 译文
大道边青色的楼房静静伫立,我独自倚在窗前看窗外白雪纷纷。
池塘里鸳鸯成双作对让人好生羡慕,空荡荡的闺房中,唯有那罗帐里面的苏合香,在默默地燃烧。
好心的屏风有意遮掩逗人愁思的月光,无情的灯火却使闺房通明,照出了相思人儿孤眠独宿的模样。
辽西边境早已是天寒水冻,那里的春光恐怕极少停驻吧;蓟北塞外,与江南相隔好几千里,即使托鸿雁传书,也很难送到啊!
只盼望夫君早早归家,须知我的青春短暂;正如秾桃艳李,只有片时的妍丽啊!
《闺怨篇》的注释
- 注释
青楼:指涂饰青漆的楼房。魏晋南北朝诗中常用来指女子所居,与后世指妓院不同。
苏合:即苏合香。