朝代:宋代
作者: 文天祥
全文:
为子死孝,为臣死忠,死又何妨。自光岳气分,士无全节;君臣义缺,谁负刚肠。骂贼张巡,爱君许远,留取声名万古香。后来者,无二公之操,百炼之钢。
人生翕歘云亡。好烈烈轰轰做一场。使当时卖国,甘心降虏,受人唾骂,安得流芳。古庙幽沉,仪容俨雅,枯木寒鸦几夕阳。邮亭下,有奸雄过此,仔细思量。
拼音:
wèi zi sǐ xiào, wèi chén sǐ zhōng, sǐ yòu hé fáng. zì guāng yuè qì fēn, shì wú quán jié jūn chén yì quē, shuí fù gāng cháng. mà zéi zhāng xún, ài jūn xǔ yuǎn, liú qǔ shēng míng wàn gǔ xiāng. hòu lái zhě, wú èr gōng zhī cāo, bǎi liàn zhī gāng. rén shēng xī chuā yún wáng. hǎo liè liè hōng hōng zuò yī chǎng. shǐ dāng shí mài guó, gān xīn jiàng lǔ, shòu rén tuò mà, ān dé liú fāng. gǔ miào yōu chén, yí róng yǎn yǎ, kū mù hán yā jǐ xī yáng. yóu tíng xià, yǒu jiān xióng guò cǐ, zǐ xì sī liang.
标签:赞美 爱国 忠义 兴衰
- 译文
做儿子的能死节于孝,做臣子的能死节于忠,那就是死得其所。安史乱起,正气崩解,不见尽忠报国之士,反多无耻降敌之徒,士风不振,大义不存。张巡骂贼寇直到双眼出血,许远温文尔雅爱君能守死节,他们都留下万古芳名。后来的人已经没有他们那样的操守,那种如百炼精钢似的精诚。
人生短促,转眼生离死别。更应该轰轰烈烈做一番为国为民的事业。如果他们当时甘心投降卖国,则必受人唾骂,以至遗臭万年,又怎么能够流芳百世呢?双庙幽邃深沉,二公塑像庄严典雅。夕阳下寒鸦枯木示万物易衰,而古庙不改。邮亭下,如有奸雄经过,面对先烈,则当仔细思量、反躬自省。
- 注释
潮阳:今广东潮阳县。
文天祥主张以孔孟之道立身行事。这三句就提出应该为忠、孝而死。
光岳:高大的山。光岳气分:指国土分裂,即亡国。君臣义缺:指君臣之间欠缺大义。刚肠:指坚贞的节操。这四句是说自宋室沦丧以来,士大夫不能保全节操,君臣之间欠缺大义,是谁辜负了凛然不屈、刚正不阿的品德。
张巡:与睢阳(今河南商丘县)太守许远共守危城,城陷后两人先后被害,他们英勇抗敌,宁死不屈的精神受到后人敬仰。
后来者:指以后的士大夫。操:操守。
翕歘(音唏嘘):即倏忽,如火光之一现。云亡:死去。“云”字无义。
古庙:即张、许公庙。仪容:指张、许两人的塑像。
邮亭:古代设在沿途、供给公家送文书及旅客歇宿的会馆。这三句是对卖国投降的宋末奸臣的警告。