《蝶恋花·河中作》

朝代:宋代

作者: 赵鼎

全文:

尽日东风吹绿树。向晚轻寒,数点催花雨。年少凄凉天付与,更堪春思萦离绪。
临水高楼携酒处。曾倚哀弦,歌断黄金缕。楼下水流何处去,凭栏目送苍烟暮。

拼音:

jǐn rì dōng fēng chuī lǜ shù. xiàng wǎn qīng hán, shǔ diǎn cuī huā yǔ. nián shào qī liáng tiān fù yǔ, gèng kān chūn sī yíng lí xù. lín shuǐ gāo lóu xié jiǔ chù. céng yǐ āi xián, gē duàn huáng jīn lǚ. lóu xià shuǐ liú hé chǔ qù, píng lán mù sòng cāng yān mù.

标签:伤春 追忆 感慨 伤怀

《蝶恋花·河中作》的注译文
  • 译文
    整日吹拂的东风吹醒了沉睡的大地,树上绿意渐染。傍晚泛着轻微的寒气,一场初春的细雨洒落下来,催促着春花早日开放。年少的他容易心生悲凉,何况这暮春之日,更添离愁别绪。
    在临水的高楼之上,与这位女子饮酒作别。他以丝竹伴唱,一曲赋别。楼下的流水将会流到哪里去呢?他在高楼上凭栏远望,目送着流水和人远去,直到掩入那苍茫的烟波暮色之中。
《蝶恋花·河中作》的注释
  • 注释
    蝶恋花:词牌名,原是唐教坊曲,又名“黄金缕”“卷珠帘”“凤栖梧”“等。双调六十字,前后段各五句四仄韵,另有变体二种。
    河中:河中府,治所在今山西永济。
    尽日:终日。
    向晚:傍晚。
    倚哀弦(xián):指以哀伤的弦声伴唱。
    黄金缕(lǚ):原指初生的鹅黄色柳条,词中指离别之曲,乐府有《杨柳枝》曲。
古诗大全工具简介

古诗大全主要内容为经典古诗词原文及翻译、注释、赏析。古诗以其独有的抒情艺术表现手法营造了传统文化中的诗性的意境,传达出古代士人重心灵体验和含而不露的审美意趣。古诗词-传承国学经典文化。

古诗大全工具使用说明

返回
顶部