《鹧鸪天·建康上元作》
朝代:宋代
作者: 赵鼎
全文:
客路那知岁序移,忽惊春到小桃枝。天涯海角悲凉地,记得当年全盛时。
花弄影,月流辉,水晶宫殿五云飞。分明一觉华胥梦,回首东风泪满衣。
拼音:
kè lù nǎ zhī suì xù yí, hū jīng chūn dào xiǎo táo zhī. tiān yá hǎi jiǎo bēi liáng dì, jì de dāng nián quán shèng shí. huā nòng yǐng, yuè liú huī, shuǐ jīng gōng diàn wǔ yún fēi. fēn míng yī jiào huá xū mèng, huí shǒu dōng fēng lèi mǎn yī.
标签:元宵节 抚今忆昔 爱国
《鹧鸪天·建康上元作》的注译文
- 译文
身在异地,哪里知道时光节序转换得如此之快,忽然惊喜地发现春色早已催生了小桃枝上的花蕊。如今我虽被贬到这偏远凄凉之地,但还记得当年繁华盛世时的汴京风光。
月夜下繁花舞弄着清影,月光流泻出琼玉般的银辉,月色下的宫殿如水晶般晶莹,飞云绚丽美好。分明是做了一场繁华美梦,回首东风泪满衣衫。
《鹧鸪天·建康上元作》的注释
- 注释
建康:即今南京市。
上元:指元宵节。
那:也写作“哪”。
岁序:岁时的顺序,岁月。
小桃:初春开花的一种桃树。
悲凉地:指建康(今南京市)。
水晶宫殿:用水晶装饰的宫殿,形容极其豪华辉煌,泛指宋汴京宫殿。
五云:王色瑞云,多指吉祥征兆,代指皇帝所在地。
华胥(xū)梦:指梦境。
上下篇