《饮酒·其三》
朝代:魏晋
作者: 陶渊明
全文:
道丧向千载,人人惜其情。
有酒不肯饮,但顾世间名。
所以贵我身,岂不在一生?
一生复能几,倏如流电惊。
鼎鼎百年内,持此欲何成!
拼音:
dào sàng xiàng qiān zǎi, rén rén xī qí qíng. yǒu jiǔ bù kěn yǐn, dàn gù shì jiān míng. suǒ yǐ guì wǒ shēn, qǐ bù zài yī shēng? yī shēng fù néng jǐ, shū rú liú diàn jīng. dǐng dǐng bǎi nián nèi, chí cǐ yù hé chéng!
标签:感慨 人生
《饮酒·其三》的注译文
- 译文
儒道衰微近千载,人人自私吝其情。
有酒居然不肯饮,只顾世俗虚浮名。
所以珍贵我自身,难道不是为此生?
一生又能有多久,快似闪电令心惊。
忙碌一生为名利,如此怎能有所成!
《饮酒·其三》的注释
- 注释
道丧:道德沦丧。道指做人的道理,向:将近。惜其情:吝惜陶渊明的感情,即只顾个人私欲。
世间名:指世俗间的虚名。
“所以”二句:所以重视自身,难道不是在一生之内?言外之意是,自苦其身而追求身后的空名又有何用!
复能几:又能有多久。几,几何,几多时。倏:迅速,极快。
鼎鼎:扰扰攘攘的样子,形容为名利而奔走忙碌之态。此:指“世间名”。