《大麦行》
朝代:唐代
作者: 杜甫
全文:
大麦干枯小麦黄,妇女行泣夫走藏。
东至集壁西梁洋,问谁腰镰胡与羌。
岂无蜀兵三千人,部领辛苦江山长。
安得如鸟有羽翅,托身白云还故乡。
拼音:
dà mài gān kū xiǎo mài huáng, fù nǚ xíng qì fū zǒu cáng. dōng zhì jí bì xī liáng yáng, wèn shuí yāo lián hú yǔ qiāng. qǐ wú shǔ bīng sān qiān rén, bù lǐng xīn kǔ jiāng shān cháng. ān dé rú niǎo yǒu yǔ chì, tuō shēn bái yún hái gù xiāng.
标签:战争 同情 人民
《大麦行》的注译文
- 译文
大麦已经成熟,小麦已青黄。妇壁边走边哭,丈夫逃跑藏起来。
向东跑到集、壁、梁、洋四个州,问谁有来自镰胡与羌插在腰间的镰刀。
岂敢没有三千蜀兵,(为了逃命)不怕道路悠长,疲于奔命,故不能及时救护。
怎能像鸟儿一样拥有翅膀,安身在白云间返回家乡。
《大麦行》的注释
- 注释
集、壁、梁、洋:四个州名,唐属山南西道。言寇掠范围之广。腰镰,腰间插着镰刀,指收割。鲍照诗:“腰镰刈葵藿。”这一句中,自具问答,上四字问,下三字作答。
托身:寄身;安身。