《上邪》
朝代:两汉
作者:佚名
全文:
上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。
山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。
拼音:
shàng xié! wǒ yù yǔ jūn xiāng zhī, cháng mìng wú jué shuāi. shān wú líng, jiāng shuǐ wèi jié, dōng léi zhèn zhèn, xià yǔ xuě, tiān dì hé, nǎi gǎn yǔ jūn jué.
标签:古诗三百首 乐府 爱情 民歌
《上邪》的注译文
- 译文
上天呀!我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。
除非高山变平地,滔滔江水干涸断流,凛凛寒冬雷阵阵,炎炎酷暑白雪纷飞,天地相交聚合连接,我才敢将对你的情意抛弃决绝!
《上邪》的注释
- 注释
上邪(yé)!:天啊!。上,指天。邪,语气助词,表示感叹。
相知:相爱。
命:古与“令”字通,使。衰(cuī):衰减、断绝。
陵(líng):山峰、山头。
震震:形容雷声。
雨(yù)雪:降雪。雨,名词活用作动词。
天地合:天与地合二为一。
乃敢:才敢,“敢”字是委婉的用语。